Ads 468x60px

Featured Posts

Thursday, May 16, 2013

What - Quoi - chou - ayech - شو - أيش

What = Quoi = chou = ayech = شو = أيش
words only used in Lebanese, and the word "ayech" is used by the people of the region of Kesserwan - Mount Lebanon.
Ces mots son utiliser seulment en Libanais, et le mot "ayech" est utiliser par la population de Kesserwan - Mount Lebanon

shit - merde - khara

Khara = shit = merde

"Kol Khara" eat shit, an insult usually said to someone to ask him to shut up.
"Kol Khara" mange la merde, pour insulter quelqun et generalement utiliser come dire ferme ta gueule

air - aire - hawa - هوا

Hawa = air = aire
Hawa = wind = vent

"Kol Hawa" the word Kol means eat, but the expression means shut up in an insulting way, it is said to someone who is speaking non sens...
"Kol Hawa" ca veux dire mange, l'expression veux dire ferme ta bouche ou ferme ta gueul.


Friday, February 15, 2013

ta3a - ta3 - taa - تعا - تع

ta3a - ta3 - taa - تعا - تع = Come
ta3a - ta3 - taa - تعا - تع = Vien

ta3i - tayi = for female = au feminin

Monday, January 28, 2013

to2borneh - tokborneh - تقبرني

For female to2bryneh - tokebryneh - تقبريني
For plural to2brouneh - tokebrouneh - تقبروني

This word is to express love to someone, it may seem a rough way at first impression.
The word means "bury me" and the expression purpose is to say I wish to die before you so I do not spend a day without you.

Ce mots est pour exprimer l'amour a quelqun, si tu n'est pas familier au Libanais ce mots vas apparetre brutal.
Le mots est "enterre moi" mais c'est pour dire je prefer mourir avant toi, pour que je ne vis aucun jour sans toi.

Friday, January 18, 2013

stupid - stupide - hableh - bahleh - ahbal - أهبل - هبلي - بهلي

hableh or bahleh both has the same meaning, if we refer to the original arabic language then closest to the right word would be Hableh or ahbal
(the lebanese people would use more the word hableh or bahleh rather than ahbal)
The words hableh or ahbal is used for both sexes while ahbal is for males

Hableh ou bahleh les deux on le mem sens,  referent à la langue arab original donc le mot le plus correct est hableh or ahbal
(Les libanais utilise plus les mots hableh or bahleh plus ques ahbal)
Les mots bahleh et hableh son utiliser pur les deux sex tandis ques le mot ahbal est masculin

also words of close meaning - des mots a peut pres de meme sens:
ghabeh, majdoub

Tuesday, January 15, 2013

le front - forhead - jbine - sandi7a - جبين - صنديحة

forehead has two words in Lebanese the Jbine جبين is also used in regular known arabic, and the second word is sandi7a صنديحة it is used in Lebanese only

Front a deux mots en Libanais "jbine" qui est encore utilisé en langage arabe connue a tout le monde, et "sandi7a" qui est utilisé en Libanais.